|
Translatoryka
|
| Nr |
|
Kod kreskowy |
Nr inw. |
Tytuł |
Autor |
| 1384 |
|
2001900212461 |
G.21246 |
"...übersetzt von Peter Handke" : philologische und translationswissenschaftliche Anaysen / |
|
| 1385 |
|
2001900189237 |
G.18923 |
"But w butonierce" : o przekładzie dźwięków w poezji : studium kontrastywne / |
Lesner, Emil Daniel |
| 1386 |
|
2001900195368 |
G.19536 |
"Właściwie jestem nieprzetłumaczalna" : o prozie Elfriede Jelinek w polskim przekładzie / |
Majkiewicz, Anna. |
| 1387 |
|
2001900190431 |
G.19043 |
Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung : Anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englishen : eine kontrastive trilinguale Analyse / |
Sulikowski, Piotr Robert |
| 1388 |
|
2001900188841 |
G.18884 |
Die Metapher in der Übersetzung : Studien zum Transfer der Aphorismen von Stanislaw Jerzy Lec und der Gedichte von Wisława Szymborska / |
Bąk, Paweł |
| 1389 |
|
2001900197447 |
G.19744 |
Dolmetschmodelle - erfasst, erläutert, erweitert / |
|
| 1390 |
|
2001900190509 |
G.19050 |
Einführung in die Übersetzungswissenschaft / |
Koller, Werner |
| 1391 |
|
2001900193302 |
G.19330 |
Fertigkeit Übersetzen : ein Kurs zum Übersetzenlehren und -lernen / |
Nord, Christiane. |
| 1392 |
|
2001900193029 |
G.19302 |
Förderung literarischer Übersetzung in Deutschland : Akteure, Instrumente, Tendenzen / |
Rude-Porubská, Slavká |
| 1393 |
|
2001900194392 |
G.19439 |
Funktionsgerechtigkeit und Loyalität : Theorie, Methode und Didaktik des funktionalen Übersetzens / |
Nord, Christiane. |
| 1394 |
|
2001900097143 |
G.9714 |
Geschichte, System, Literarische Übersetzung = Histories, Systems, Literary Translations / |
|
| 1395 |
|
2001900138853 |
G.13885 |
Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie / |
Reiss, Katharina |
| 1396 |
|
2001900213383 |
G.21338 |
Handbuch Dolmetschen : Grundlagen und Praxis / |
|
| 1397 |
|
2001900193982 |
G.19398 |
Handbuch Translation / |
|
| 1398 |
|
2001900194361 |
G.19436 |
Idiolekte in deutschsprachigen literarischen Texten : das Problem ihrer Übersetzung ins Polnische und Englische / |
Zyga, Magdalena. |
| 1399 |
|
2001900195580 |
G.19558 |
Im Brennpunkt : Literaturübersetzung / |
|
| 1400 |
|
2001900216858 |
G.21685 |
Intertextualität, Intersemiotizität und Interkulturalität eines Textes und seiner Übersetzung im medialen Zeitalter / |
Sulikowski, Piotr Robert |
| 1401 |
|
2001900220435 |
G.22043 |
Kommunikation und Kultur : Dolmetschen und Übersetzen heute : eine Einführung für Studierende / |
Ammann, Margret. |
| 1402 |
|
2001900208211 |
G.20821 |
Literaturübersetzen : Ästhetik und Praxis / |
Kohlmayer, Rainer. |
| 1403 |
|
2001900213727 |
G.21372 |
Metody przekładu niemieckich nazw medycznych na język polski / |
Kokot, Urszula. |
| 1404 |
|
2001900215141 |
G.21514 |
Między literaturami : rozmowy z tłumaczami o pisarzach języka niemieckiego / |
Bukowski, Piotr. |
| 1405 |
|
2001900219675 |
G.21967 |
Neologismus in der polnischen Dichtung : eine translatorische Analyse : Besprochen anhand der Beispiele aus dem übersetzerischen Werk von Karl Dedecius / |
Sulikowski, Piotr Robert |
| 1406 |
|
2001900189046 |
G.18904 |
Polska wieża Babel : o poezji w tłumaczeniu : studium kontrastywne / |
Lesner, Emil Daniel |
| 1407 |
|
2001900188674 |
G.18867 |
Probleme der Übersetzungskultur / |
|
| 1408 |
|
2001900193159 |
G.19315 |
Projekte und Projektionen in der translatorischen Kompetenzentwicklung / |
|
| 1409 |
|
2001900194293 |
G.19429 |
Simultandolmetschen in defizitären Situationen : Strategien der translatorischen Optimierung / |
Kucharska, Anna |
| 1410 |
|
2001900194415 |
G.19441 |
Sprachwandel in literarischen Übersetzungen : Aragon, Salinger, Orwell / |
Bieck, Angelika |
| 1411 |
|
2001900185871 |
G.18587 |
Strategie und Technik der literarischen Übersetzung : an ausgewählten Beispielen aus Bertolt Brechts Hauspostille im Polnischen und im Englischen / |
Sulikowski, Piotr Robert |
| 1412 |
|
2001900220442 |
G.22044 |
Technik des Übersetzens : Englisch und Deutsch : eine systematische Anleitung für das Übersetzen ins Englische und ins Deutsche für Unterricht und Selbststudium / |
Friederich, Wolf. |
| 1413 |
|
2001900194064 |
G.19406 |
Texte und Translation / |
|
| 1414 |
|
2001900188865 |
G.18886 |
Tłumaczenie poświadczone : status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego / |
Kubacki, Artur. |
| 1415 |
|
2001900219712 |
G.21971 |
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung : eine kontrastive Analyse / |
Lesner, Emil Daniel |
| 1416 |
|
2001900193012 |
G.19301 |
Translation, Sprachvariation, Mehrsprachigkeit : Festschrift für Lew Zybatow zum 60. Geburstag / |
|
| 1417 |
|
2001900194385 |
G.19438 |
Translationswissenschaft - Stand und Perspektiven : Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft VI / |
|
| 1418 |
|
2001900193074 |
G.19307 |
Translationswissenschaft : Alte und Neue Arten der Translation in Theorie und Praxis : Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA "Translationswissenschaft: Gestern, Heute, Morgen", 12.-14. mai 2011, Innsbruck = Translation studies : old and new types of translation in |
|
| 1419 |
|
2001900193975 |
G.19397 |
Translationswissenschaft : ein Kompendium / |
Salevsky, Heidemarie |
| 1420 |
|
2001900193081 |
G.19308 |
Translationswissenschaft interdiscipilär : Fragen der Theorie und Didaktik : Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA "Translationswissenschaft: Gestern, heute, Morgen", 12.-14. mai 2011, Innsbruck = Translation studies : interdiscipilnary issues in theory and didactics : proceedings |
|
| 1421 |
|
2001900214748 |
G.21474 |
Translationswissenschaftliches Arbeiten : ein Lehr- und Übungsbuch / |
Hagemann, Susanne |
| 1422 |
|
2001900196167 |
G.19616 |
Translationswissenschaftliches Kolloquium I : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim) / |
|
| 1423 |
|
2001900193067 |
G.19306 |
Translationswissenschaftliches Kolloquium II : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim) / |
|
| 1424 |
|
2001900219729 |
G.21972 |
Übersetzen und Interpretation : die Herausbildung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige wissenschaftliche Disziplin im deutschen Sprachraum von 1960 bis 2000 / |
Siever, Holger. |
| 1425 |
|
2001900189657 |
G.18965 |
Übersetzungstheorien : eine Einführung / |
Stolze, Radegundis |
| 1426 |
|
2001900217886 |
G.21788 |
Übersetzungswissenschaft : eine Einführung / |
Siever, Holger. |
| 1427 |
|
2001900186946 |
G.18694 |
Wort und Text : Bestandsaufnahme und Perspektiven / |
|
| 1428 |
|
2001900221111 |
G.22111 |
Współczesna myśl translatologiczna w krajach niemieckojęzycznych / |
|
| 1429 |
|
2001900217145 |
G.21714 |
Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych = Auswahl polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen / Jan Iluk, Artur Dariusz Kubacki. |
Iluk, Jan. |
| 1430 |
|
2001900213376 |
G.21337 |
Wyjść tłumaczowi naprzeciw : miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych / |
|