O poprawnym przekładaniu : teksty łacińskie i przekłady polskie /
- Podtytuł:
- teksty łacińskie i przekłady polskie /
- Hasło dodatkowe:
- Cicero, Marcus Tullius (106-43 p.n.e.).
- Hasło dodatkowe:
- Hieronim około 340-około 420).
- Hasło dodatkowe:
- Burgundius Pisanus (około 1110-1194).
- Hasło dodatkowe:
- Bruni, Leonardo (około 1370-1444).
- Hasło dodatkowe:
- Seńko, Władysław (1928-2017). Tł.
- Hasło dodatkowe:
- Domański, Juliusz (1927- ). Tł.
- Hasło dodatkowe:
- Olszaniec, Włodzimierz. Tł.
- Hasło dodatkowe:
- Wydawnictwo Marek Derewiecki.
- Odpowiedzialność:
- Cyceron, Św. Hieronim, Burgundiusz z Pizy, Leonardo Bruni ; przeł. Władysław Seńko, Juliusz Domański, Włodzimierz Olszaniec ; wstępem poprzedził Juliusz Domański.
- Miejsce:
- Kęty :
- Wydany przez :
- Wydawnictwo Marek Derewiecki,
- w roku:
- 2006.
- Opis fizyczny:
- 211, [2] s. ; 20 cm.
- Seria:
-
(Ad Fontes t. 1)
(Ad Fontes ; t. 1) - Uwagi:
-
De optimo genere oratorum = O najlepszym rodzaju mówców / Marcus Tullius Cicero. De optimo genere interpretandi = O najlepszym sposobie tłumaczenia / S. Hieronymus. Ex prologo in Ioannis Chrysostomi commentarium in Evangelium secundum Ioannem = Wstęp do przekładu komentarza św. Jana Chryzostoma do Ewangelii według św. Jana : (fragment) / Burgundio de Pisa. De translatione recta = O poprawnym przekładaniu / Leonardo Bruni Aretino.
Równolegle tekst w jęz. łac. i przekład pol.
- ISBN:
- 83-89637-47-2
- UKD:
- 81'25(091)
Dostępne pozycje
| Egzemplarz | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| miejsce | numer inwentarzowy | sygnatura | status | data zwrotu | akcje | |
| BM P.20489 Tylko na miejscu | P.20489 |
BM - czytelnia - dział ogólnofilologiczny : Translatoryka - przekład artystyczny Translatoryka p. artystyczny 30 |
Tylko na miejscu |
Na miejscu |
||