Szczegóły MARC21
O poprawnym przekładaniu : teksty łacińskie i przekłady polskie /
-
- @
- Nazwa instytucji, której n kontrolny jest w polu 001
- NUKAT
-
- @
- pole kontrolne
- 20250710205418.0
-
- a
- Instytucja, która sporządziła opis (NP)
- WR U/al
-
- c
- Instytucja, która sporządziła rekord (NP)
- WR U/al
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- WR U/dl
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- KR 295/MAGs
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- KR U/ABs
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- WA 004/ZW
-
- a
- Język tekstu (P)
- polski
-
- a
- Język tekstu (P)
- łaciński
-
- c
- Rodzaj dokumentu
- Książka
-
- c
- Pozostałe elementy strefy tytułu i oznaczenia odpowiedzialności (NP)
- Cyceron, Św. Hieronim, Burgundiusz z Pizy, Leonardo Bruni ; przeł. Władysław Seńko, Juliusz Domański, Włodzimierz Olszaniec ; wstępem poprzedził Juliusz Domański.
-
- a
- Miejsce wydania (P)
- Kęty :
-
- b
- Nazwa wydawcy (P)
- Wydawnictwo Marek Derewiecki,
-
- c
- Data wydania (P)
- 2006.
-
- a
- Określenie formy książki i/lub objętość (NP)
- 211, [2] s. ;
-
- c
- Format (NP)
- 20 cm.
-
- a
- Termin opisujący typ zawartości
- Tekst
-
- b
- Kod określający zawartość
- txt
-
- 2
- Źródło (terminu i kodu)
- rdacontent
-
- a
- Tryb odtwarzania
- Bez urządzenia pośredniczącego
-
- b
- Kod typu mediów
- n
-
- 2
- Źródło (terminu i kodu)
- rdamedia
-
- a
- Hasło opisujące typ nośnika
- Wolumin
-
- b
- Kod typu nośnika
- nc
-
- 2
- Źródło (terminu i kodu)
- rdacarrier
-
- a
- Tytuł ujednolicony/tytuł (NP)
- Ad Fontes
-
- v
- Oznaczenie tomu (NP)
- t. 1
-
- 9
- KHW
- 583702
-
- a
- Uwaga dot. zawartości książki
- De optimo genere oratorum = O najlepszym rodzaju mówców / Marcus Tullius Cicero. De optimo genere interpretandi = O najlepszym sposobie tłumaczenia / S. Hieronymus. Ex prologo in Ioannis Chrysostomi commentarium in Evangelium secundum Ioannem = Wstęp do przekładu komentarza św. Jana Chryzostoma do Ewangelii według św. Jana : (fragment) / Burgundio de Pisa. De translatione recta = O poprawnym przekładaniu / Leonardo Bruni Aretino.
-
- a
- Uwaga dot. języka
- Równolegle tekst w jęz. łac. i przekład pol.
-
- 2
- Identyfikator wydania tablic
- UDC-P022
-
- a
- Symbol klasyfikacji
- 81'25
-
- b
- Dopowiedzenie
- Teoria przekładu (tłumaczenia). Translatoryka. Tłumaczenia ustne, tłumaczenia pisemne. Tłumaczenia literackie.
-
- x
- Poddział wspólny
- (091)
-
- b
- Dopowiedzenie
- (Opracowania historyczne).
-
- a
- Hasło przedmiotowe
- Tłumaczenie
-
- v
- Określnik formalny
- dzieła przed 1800.
-
- 2
- Źródło terminu
- kaba
-
- 9
- KHW
- 583854
-
- a
- Hasło przedmiotowe
- Język łaciński
-
- x
- Określnik rzeczowy
- tłumaczenie na język polski
-
- y
- Określnik chronologiczny
- średniowiecze.
-
- 2
- Źródło terminu
- kaba
-
- 9
- KHW
- 583855
-
- a
- Hasło
- Literatura łacińska
-
- v
- Określnik formy
- tłumaczenia polskie.
-
- 2
- Źródło terminu
- kaba
-
- 9
- KHW
- 435249
-
- a
- UKD
- 81'25(091)
-
- a
- Nazwa ciała zbiorowego lub nazwa geograficzna jako pierwszy element (NP)
- Wydawnictwo Marek Derewiecki.
-
- 4
- Kod relacji
- pbl
-
- 9
- KHW
- 79135
| 003 -Nazwa inst., której nr kontr. jest w polu 001 [,] |
|
|---|---|
| 005 -DATA I CZAS OSTATNIEJ MODYFIKACJI [,] |
|
| 020 -Międzynarod. znormalizowany nr książki - ISBN [ , ] | |
| 040 -Instytucja sporządzająca opis [ , ] |
|
| 041 -Język dokumentu [0, ] |
|
| 942 -Rodzaj dokumentu [ , ] |
|
| 245 -Strefa tytułu i oznaczenia odpowiedzialności [0,0] |
|
| 260 -Strefa adresu wydawniczego [ , ] |
|
| 300 -Strefa opisu fizycznego [ , ] |
|
| 336 -Typ zawartości [ , ] |
|
| 337 -Typ mediów [ , ] |
|
| 338 -Typ/rodzaj nośnika [ , ] |
|
| 490 -Strefa serii i książki wielotomowej - forma nie do wyszukiwania [1, ] | |
| 830 -Hasło dodatkowe serii i opisu książki wielotomowej - tytuł ujednolicony/tytuł [ ,0] |
|
| 505 -Uwaga dot. zawartości książki [2, ] |
|
| 546 -Uwaga dot. języka [ , ] |
|
| 080 -Uniwersalna Klasyfikacja Dziesiętna [ , ] |
|
| 650 -Hasło przedmiotowe [ ,7] |
|
| 650 -Hasło przedmiotowe [ ,7] |
|
| 655 -Hasło w funkcji tematu formalnego [ ,7] |
|
| 980 -Symbol UKD [ , ] |
|
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1,2] | |
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [0,2] | |
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [0,2] | |
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1,2] | |
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1, ] | |
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1, ] | |
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1, ] | |
| 710 -Hasło dodatkowe - nazwa ciała zbiorowego [2, ] |
|
| 920 -ISBN [ , ] | |
| Numer inwentarzowy | Data inwentaryzacji | Status udost. | Sygnatura | Lokalizacja |
|---|---|---|---|---|
| P.20489 | 2007-03-16 | 1 | Translatoryka p. artystyczny 30 | BM |