Szczegóły MARC21

Translation and translating : theory and practice /

003 -Nazwa inst., której nr kontr. jest w polu 001 [,]
    • @
    • Nazwa instytucji, której n kontrolny jest w polu 001
    • NUKAT
005 -DATA I CZAS OSTATNIEJ MODYFIKACJI [,]
    • @
    • pole kontrolne
    • 20241231112347.0
020 -Międzynarod. znormalizowany nr książki - ISBN [ , ]
    • a
    • Numer ISBN
    • 0582016487 Find
040 -Instytucja sporządzająca opis [ , ]
    • a
    • Instytucja, która sporządziła opis (NP)
    • Ł U/BIA
    • c
    • Instytucja, która sporządziła rekord (NP)
    • Ł U/BIA
    • d
    • Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
    • Ł U/AS
    • d
    • Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
    • Ł U/ASs
    • d
    • Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
    • OLSZT 003/MW
    • d
    • Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
    • SZCZ U/JS
044 -Kraj miejsca wydania [ , ]
    • a
    • Kraj miejsca wydania
    • Wielka Brytania po 1988
    • a
    • Kraj miejsca wydania
    • Stany Zjednoczone po 1988
942 -Rodzaj dokumentu [ , ]
    • c
    • Rodzaj dokumentu
    • Książka
100 -Hasło główne - nazwa osobowa [1, ]
    • a
    • Nazwa osobowa (NP)
    • Bell, Roger Thomas
    • d
    • Daty biograficzne (NP)
    • (1938- ).
    • 9
    • KHW
    • 413986
240 -Tytuł ujednolicony [1,0]
    • a
    • Tytuł ujednolicony
    • Translation and translating
    • l
    • Język tekstu
    • (ang.)
    • 9
    • KHW
    • 413988
245 -Strefa tytułu i oznaczenia odpowiedzialności [1,0]
    • a
    • Tytuł
    • Translation and translating : Find
    • b
    • Ciąg dalszy tytułu (NP)
    • theory and practice / Find
    • c
    • Pozostałe elementy strefy tytułu i oznaczenia odpowiedzialności (NP)
    • Roger T. Bell.
260 -Strefa adresu wydawniczego [ , ]
    • a
    • Miejsce wydania (P)
    • London ;
    • a
    • Miejsce wydania (P)
    • New York :
    • b
    • Nazwa wydawcy (P)
    • Longman,
    • c
    • Data wydania (P)
    • 1991.
300 -Strefa opisu fizycznego [ , ]
    • a
    • Określenie formy książki i/lub objętość (NP)
    • XX, 298 s. :
    • b
    • Oznaczenie ilustracji (NP)
    • il. ;
    • c
    • Format (NP)
    • 22 cm.
336 -Typ zawartości [ , ]
    • a
    • Termin opisujący typ zawartości
    • Tekst
    • b
    • Kod określający zawartość
    • txt
    • 2
    • Źródło (terminu i kodu)
    • rdacontent
337 -Typ mediów [ , ]
    • a
    • Tryb odtwarzania
    • Bez urządzenia pośredniczącego
    • b
    • Kod typu mediów
    • n
    • 2
    • Źródło (terminu i kodu)
    • rdamedia
338 -Typ/rodzaj nośnika [ , ]
    • a
    • Hasło opisujące typ nośnika
    • Wolumin
    • b
    • Kod typu nośnika
    • nc
    • 2
    • Źródło (terminu i kodu)
    • rdacarrier
490 -Strefa serii i książki wielotomowej - forma nie do wyszukiwania [1, ]
    • a
    • Tytuł (P)
    • Applied Linguistics and Language Study Find
830 -Hasło dodatkowe serii i opisu książki wielotomowej - tytuł ujednolicony/tytuł [ ,0]
    • a
    • Tytuł ujednolicony/tytuł (NP)
    • Applied Linguistics and Language Study
    • 9
    • KHW
    • 62339
504 -Uwaga dot. bibliogr. załącznikowej [ , ]
    • a
    • Uwaga dot. bibliografii załącznikowej
    • Bibliogr. s. 275-285. Indeks.
650 -Hasło przedmiotowe [ ,7]
    • a
    • Hasło przedmiotowe
    • Tłumaczenie.
    • 2
    • Źródło terminu
    • kaba
    • 9
    • KHW
    • 134191
710 -Hasło dodatkowe - nazwa ciała zbiorowego [2, ]
    • a
    • Nazwa ciała zbiorowego lub nazwa geograficzna jako pierwszy element (NP)
    • Pearson Longman.
    • 4
    • Kod relacji
    • pbl
    • 9
    • KHW
    • 52114
920 -ISBN [ , ]
    • a
    • ISBN
    • 0-582-01648-7 Find
Sygnatura Lokalizacja Data inwentaryzacji Status udost. Numer inwentarzowy
ANG. Translatoryka 08BM1996-07-291A.4424
Ang. Translatoryka 11BM2015-09-04-3BC.8216