Szczegóły MARC21
Wyjść tłumaczowi naprzeciw : miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych /
-
- @
- Nazwa instytucji, której n kontrolny jest w polu 001
- NUKAT
-
- @
- pole kontrolne
- 20241231104010.0
-
- a
- Instytucja, która sporządziła opis (NP)
- WR U/jlk
-
- b
- Język katalogowania
- pol
-
- e
- Zasady katalogowania
- rda
-
- c
- Instytucja, która sporządziła rekord (NP)
- WR U/jlk
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- WR U/jd
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- WA U/KZB
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- KAT U/MBs
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- WR O/KS
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- WA U/MKKs
-
- c
- Rodzaj dokumentu
- Książka
-
- a
- Miejsce wydania (P)
- Kraków :
-
- b
- Nazwa wydawcy (P)
- Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas",
-
- c
- Data wydania (P)
- © copyright 2020.
-
- a
- Określenie formy książki i/lub objętość (NP)
- 344, [5] stron :
-
- b
- Oznaczenie ilustracji (NP)
- ilustracje ;
-
- c
- Format (NP)
- 24 cm.
-
- a
- Termin opisujący typ zawartości
- Tekst
-
- b
- Kod określający zawartość
- txt
-
- 2
- Źródło (terminu i kodu)
- rdacontent
-
- a
- Tryb odtwarzania
- Bez urządzenia pośredniczącego
-
- b
- Kod typu mediów
- n
-
- 2
- Źródło (terminu i kodu)
- rdamedia
-
- a
- Hasło opisujące typ nośnika
- Wolumin
-
- b
- Kod typu nośnika
- nc
-
- 2
- Źródło (terminu i kodu)
- rdacarrier
-
- a
- Uwaga dot. bibliografii załącznikowej
- Indeks.
-
- a
- Uwaga dot. innej postaci fizycznej dokumentu
- Dostępne także jako e-book.
-
- a
- Tekst uwagi
- Publikacja dofinansowana przez Polsko-Niemiecką Fundację na rzecz Nauki (PNFN), Uniwersytet Jagielloński w Krakowie i Uniwersytet im. Jana Gutenberga w Moguncji
-
- a
- Tekst uwagi
- Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit
-
- a
- Hasło przedmiotowe
- Tłumaczenie
-
- x
- Określnik rzeczowy
- historia.
-
- 2
- Źródło terminu
- kaba
-
- 9
- KHW
- 482762
-
- a
- Hasło przedmiotowe
- Tłumacze.
-
- 2
- Źródło terminu
- kaba
-
- 9
- KHW
- 134188
-
- a
- Hasło przedmiotowe
- Tłumacze
-
- v
- Określnik formalny
- biografie.
-
- 2
- Źródło terminu
- kaba
-
- 9
- KHW
- 554421
-
- a
- Hasło przedmiotowe
- Literatura
-
- x
- Określnik rzeczowy
- tłumaczenia
-
- x
- Określnik rzeczowy
- historia i krytyka.
-
- 2
- Źródło terminu
- kaba
-
- 9
- KHW
- 371369
-
- a
- Hasło przedmiotowe
- Literatura
-
- x
- Określnik rzeczowy
- tłumaczenie.
-
- 2
- Źródło terminu
- kaba
-
- 9
- KHW
- 117070
-
- a
- Nazwa ciała zbiorowego lub nazwa geograficzna jako pierwszy element (NP)
- Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas".
-
- e
- Rodzaj współpracy
- Wydawca
-
- 4
- Kod relacji
- pbl
-
- 9
- KHW
- 56074
| 003 -Nazwa inst., której nr kontr. jest w polu 001 [,] |
|
|---|---|
| 005 -DATA I CZAS OSTATNIEJ MODYFIKACJI [,] |
|
| 020 -Międzynarod. znormalizowany nr książki - ISBN [ , ] | |
| 020 -Międzynarod. znormalizowany nr książki - ISBN [ , ] | |
| 040 -Instytucja sporządzająca opis [ , ] |
|
| 942 -Rodzaj dokumentu [ , ] |
|
| 245 -Strefa tytułu i oznaczenia odpowiedzialności [0,0] | |
| 260 -Strefa adresu wydawniczego [ , ] |
|
| 300 -Strefa opisu fizycznego [ , ] |
|
| 336 -Typ zawartości [ , ] |
|
| 337 -Typ mediów [ , ] |
|
| 338 -Typ/rodzaj nośnika [ , ] |
|
| 504 -Uwaga dot. bibliogr. załącznikowej [ , ] |
|
| 530 -Uwaga dot. innej postaci fizycznej dokumentu [ , ] |
|
| 536 -Uwaga dot. finansowania książki [ , ] |
|
| 536 -Uwaga dot. finansowania książki [ , ] |
|
| 650 -Hasło przedmiotowe [ ,7] |
|
| 650 -Hasło przedmiotowe [ ,7] |
|
| 650 -Hasło przedmiotowe [ ,7] |
|
| 650 -Hasło przedmiotowe [ ,7] |
|
| 650 -Hasło przedmiotowe [ ,7] |
|
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1, ] | |
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1, ] | |
| 710 -Hasło dodatkowe - nazwa ciała zbiorowego [2, ] |
|
| 920 -ISBN [ , ] | |
| 920 -ISBN [ , ] | |
| Sygnatura | Numer inwentarzowy | Status udost. | Lokalizacja | Data inwentaryzacji |
|---|---|---|---|---|
| GERM. Translatoryka 34 | G.21337 | 1 | BM | 2020-08-31 |