Szczegóły MARC21
De la traduction comme commentaire au commentaire de traduction /
-
- @
- pole kontrolne
- 20090702134822.0
-
- a
- Instytucja, która sporządziła opis (NP)
- SZCZ U/SA
-
- c
- Instytucja, która sporządziła rekord (NP)
- SZCZ U/SA
-
- d
- Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
- SZCZ U/AP
-
- a
- Język tekstu (P)
- francuski
-
- b
- Język streszczeń lub abstraktu (P)
- francuski
-
- b
- Język streszczeń lub abstraktu (P)
- angielski
-
- a
- Kraj miejsca wydania
- Francja
-
- c
- Rodzaj dokumentu
- Książka
-
- a
- Miejsce wydania (P)
- Paris :
-
- b
- Nazwa wydawcy (P)
- Presses Sorbonne Nouvelle,
-
- c
- Data wydania (P)
- cop. 2007.
-
- a
- Określenie formy książki i/lub objętość (NP)
- 249 s. ;
-
- c
- Format (NP)
- 24 cm +
-
- e
- Oznaczenie dokumentu towarzyszącego (NP)
- CD-ROM.
-
- a
- Tytuł ujednolicony/tytuł (NP)
- Palimpsestes (Paryż)
-
- x
- ISSN
- 1148-8158
-
- v
- Oznaczenie tomu (NP)
- 14
-
- a
- Uwaga ogólna (NP)
- Załączona płyta CD-ROM zawiera fragment publikacji - artykuł: Comment traduire les "Quatre Quatuors" de T. S. Eliot?
-
- a
- Uwaga dot. bibliografii załącznikowej
- Bibliogr.
-
- a
- Uwaga dot. języka
- Rés. Summ.
-
- 2
- Identyfikator wydania tablic
- UDC-P058
-
- a
- Symbol klasyfikacji
- 81'25
-
- b
- Dopowiedzenie
- Teoria przekładu (tłumaczenia). Translatoryka. Tłumaczenia ustne, tłumaczenia pisemne. Tłumaczenia literackie.
-
- x
- Poddział wspólny
- =133.1
-
- b
- Dopowiedzenie
- =Język francuski.
-
- 2
- Identyfikator wydania tablic
- UDC-P058
-
- a
- Symbol klasyfikacji
- 82.0
-
- b
- Dopowiedzenie
- Teoria literatury. Nauka o literaturze. Poetyka.
-
- x
- Poddział wspólny
- =133.1
-
- b
- Dopowiedzenie
- =Język francuski.
-
- 2
- Identyfikator wydania tablic
- UDC-P058
-
- a
- Symbol klasyfikacji
- 821.111(091)
-
- b
- Dopowiedzenie
- Literatura angielska (historia).
-
- x
- Poddział wspólny
- =133.1
-
- b
- Dopowiedzenie
- =Język francuski.
-
- a
- UKD
- 81'25:82.0:821.111(091)]=133.1
| 005 -DATA I CZAS OSTATNIEJ MODYFIKACJI [,] |
|
|---|---|
| 020 -Międzynarod. znormalizowany nr książki - ISBN [ , ] | |
| 040 -Instytucja sporządzająca opis [ , ] |
|
| 041 -Język dokumentu [0, ] |
|
| 044 -Kraj miejsca wydania [ , ] |
|
| 942 -Rodzaj dokumentu [ , ] |
|
| 245 -Strefa tytułu i oznaczenia odpowiedzialności [1,0] | |
| 260 -Strefa adresu wydawniczego [ , ] |
|
| 300 -Strefa opisu fizycznego [ , ] |
|
| 490 -Strefa serii i książki wielotomowej - forma nie do wyszukiwania [1, ] | |
| 830 -Hasło dodatkowe serii i opisu książki wielotomowej - tytuł ujednolicony/tytuł [ ,0] |
|
| 500 -Uwaga ogólna [ , ] |
|
| 504 -Uwaga dot. bibliogr. załącznikowej [ , ] |
|
| 546 -Uwaga dot. języka [ , ] |
|
| 080 -Uniwersalna Klasyfikacja Dziesiętna [ , ] |
|
| 080 -Uniwersalna Klasyfikacja Dziesiętna [ , ] |
|
| 080 -Uniwersalna Klasyfikacja Dziesiętna [ , ] |
|
| 980 -Symbol UKD [ , ] |
|
| 700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1, ] | |
| 920 -ISBN [ , ] | |
| Numer inwentarzowy | Lokalizacja | Status udost. | Sygnatura | Data inwentaryzacji |
|---|---|---|---|---|
| A.8439 | BM | 1 | FR. Translatoryka 05 | 2009-06-03 |