Szczegóły MARC21

O nauczaniu przekładu : referaty wygłoszone na konferencji "Metodologia nauczania przekładu" zorganizowanej w Krakowie przez Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Podyplomowe Studia dla Tłumaczy przy Uniwersytecie Jagiellońskim oraz Polskie Towarzystwo Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS w dniu 30 maja 1998 roku /

003 -Nazwa inst., której nr kontr. jest w polu 001 [,]
    • @
    • Nazwa instytucji, której n kontrolny jest w polu 001
    • NUKAT
005 -DATA I CZAS OSTATNIEJ MODYFIKACJI [,]
    • @
    • pole kontrolne
    • 20241231103931.0
020 -Międzynarod. znormalizowany nr książki - ISBN [ , ]
    • a
    • Numer ISBN
    • 8385430601 Find
040 -Instytucja sporządzająca opis [ , ]
    • a
    • Instytucja, która sporządziła opis (NP)
    • Ł U/MG
    • c
    • Instytucja, która sporządziła rekord (NP)
    • Ł U/MG
    • d
    • Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
    • Ł U/MK
    • d
    • Instytucja, która zmodyfikowała rekord (P)
    • Ł U/RRs
041 -Język dokumentu [0, ]
    • a
    • Język tekstu (P)
    • polski
    • a
    • Język tekstu (P)
    • angielski
942 -Rodzaj dokumentu [ , ]
    • c
    • Rodzaj dokumentu
    • Książka
245 -Strefa tytułu i oznaczenia odpowiedzialności [0,0]
    • a
    • Tytuł
    • O nauczaniu przekładu : Find
    • b
    • Ciąg dalszy tytułu (NP)
    • referaty wygłoszone na konferencji "Metodologia nauczania przekładu" zorganizowanej w Krakowie przez Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Podyplomowe Studia dla Tłumaczy przy Uniwersytecie Jagiellońskim oraz Polskie Towarzystwo Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS w dniu 30 maja 1998 roku / Find
    • c
    • Pozostałe elementy strefy tytułu i oznaczenia odpowiedzialności (NP)
    • red. Anna Setkowicz.
260 -Strefa adresu wydawniczego [ , ]
    • a
    • Miejsce wydania (P)
    • Warszawa :
    • b
    • Nazwa wydawcy (P)
    • Wydawnictwo Tepis,
    • c
    • Data wydania (P)
    • 2000.
300 -Strefa opisu fizycznego [ , ]
    • a
    • Określenie formy książki i/lub objętość (NP)
    • 135 s. :
    • b
    • Oznaczenie ilustracji (NP)
    • il. ;
    • c
    • Format (NP)
    • 21 cm.
336 -Typ zawartości [ , ]
    • a
    • Termin opisujący typ zawartości
    • Tekst
    • b
    • Kod określający zawartość
    • txt
    • 2
    • Źródło (terminu i kodu)
    • rdacontent
337 -Typ mediów [ , ]
    • a
    • Tryb odtwarzania
    • Bez urządzenia pośredniczącego
    • b
    • Kod typu mediów
    • n
    • 2
    • Źródło (terminu i kodu)
    • rdamedia
338 -Typ/rodzaj nośnika [ , ]
    • a
    • Hasło opisujące typ nośnika
    • Wolumin
    • b
    • Kod typu nośnika
    • nc
    • 2
    • Źródło (terminu i kodu)
    • rdacarrier
504 -Uwaga dot. bibliogr. załącznikowej [ , ]
    • a
    • Uwaga dot. bibliografii załącznikowej
    • Bibliogr. przy ref.
546 -Uwaga dot. języka [ , ]
    • a
    • Uwaga dot. języka
    • Tekst częśc. ang.
080 -Uniwersalna Klasyfikacja Dziesiętna [ , ]
    • a
    • Symbol klasyfikacji
    • 372.880(061)
080 -Uniwersalna Klasyfikacja Dziesiętna [ , ]
    • a
    • Symbol klasyfikacji
    • :82.03(061)
650 -Hasło przedmiotowe [ ,7]
    • a
    • Hasło przedmiotowe
    • Języki specjalistyczne
    • v
    • Określnik formalny
    • konferencje.
    • 2
    • Źródło terminu
    • kaba
    • 9
    • KHW
    • 363651
650 -Hasło przedmiotowe [ ,7]
    • a
    • Hasło przedmiotowe
    • Tłumacze
    • x
    • Określnik rzeczowy
    • kształcenie
    • v
    • Określnik formalny
    • konferencje.
    • 2
    • Źródło terminu
    • kaba
    • 9
    • KHW
    • 604926
650 -Hasło przedmiotowe [ ,7]
    • a
    • Hasło przedmiotowe
    • Tłumaczenie
    • x
    • Określnik rzeczowy
    • studia i nauczanie (akademickie)
    • v
    • Określnik formalny
    • konferencje.
    • 2
    • Źródło terminu
    • kaba
    • 9
    • KHW
    • 651497
980 -Symbol UKD [ , ]
    • a
    • UKD
    • 372.880:82.03](061)
700 -Hasło dodatkowe - nazwa osobowa [1, ]
    • a
    • Nazwa osobowa (NP)
    • Setkowicz-Ryszka, Anna. Find
    • e
    • Określenie rodzaju współpracy
    • Red.
    • 9
    • KHW
    • 651350
710 -Hasło dodatkowe - nazwa ciała zbiorowego [2, ]
    • a
    • Nazwa ciała zbiorowego lub nazwa geograficzna jako pierwszy element (NP)
    • Uniwersytet Jagielloński.
    • b
    • Nazwa jednostki podrzędnej (P)
    • Instytut Filologii Romańskiej.
    • 9
    • KHW
    • 65110
710 -Hasło dodatkowe - nazwa ciała zbiorowego [2, ]
    • a
    • Nazwa ciała zbiorowego lub nazwa geograficzna jako pierwszy element (NP)
    • Uniwersytet Jagielloński.
    • b
    • Nazwa jednostki podrzędnej (P)
    • Podyplomowe Studia dla Tłumaczy.
    • 9
    • KHW
    • 651351
710 -Hasło dodatkowe - nazwa ciała zbiorowego [2, ]
    • a
    • Nazwa ciała zbiorowego lub nazwa geograficzna jako pierwszy element (NP)
    • Polskie Towarzystwo Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS.
    • 9
    • KHW
    • 249203
920 -ISBN [ , ]
    • a
    • ISBN
    • 83-85430-60-1 Find
Data inwentaryzacji Status udost. Sygnatura Lokalizacja Numer inwentarzowy
2003-11-031Translatoryka 06BMA.7029