|
Translatoryka
|
| Nr |
|
Kod kreskowy |
Nr inw. |
Tytuł |
Autor |
| 72 |
|
2001500262644 |
P.26264 |
(Nie)dosłowność w przekładzie : od literatury dziecięcej po teksty specjalistyczne / |
|
| 73 |
|
2001500242165 |
P.24216 |
Dialektyka przekładu / |
Urbanek, Dorota |
| 74 |
|
2001500273985 |
P.27398 |
Egzamin na tłumacza przysięgłego : komentarz, teksty egzaminacyjne, dokumenty / |
|
| 75 |
|
2001500223768 |
P.22376 |
Intertekstualność - implikacje dla teorii przekładu : wczesna proza Elfriede Jelinek / |
Majkiewicz, Anna. |
| 76 |
|
2001700068695 |
A.6869 |
Język rodzimy a język obcy : komunikacja, przekład, dydaktyka : materiały z XXI Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW i Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej, Warszawa, 29-30 maja 2000 r. / |
|
| 77 |
|
2001700090016 |
A.9001 |
Język trzeciego tysiąclecia 3 : zbiór referatów z konferencji, Kraków, 4-7 marca 2004. T. 2, Konteksty przekładowe / |
|
| 78 |
|
2001700072258 |
A.7225 |
Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu / |
Hejwowski, Krzysztof |
| 79 |
|
2001500242752 |
P.24275 |
Kolokacja w przekładzie : studium rosyjsko-polskie / |
Białek, Ewa |
| 80 |
|
2001500262675 |
P.26267 |
Kompetencje tłumacza : tom dedykowany Profesor dr hab. Elżbiecie Tabakowskiej / |
|
| 81 |
|
2001500116619 |
P.11661 |
Między oryginałem a przekładem : rzecz o słownikach dwujęzycznych / |
Mędelska, Jolanta |
| 82 |
|
2001900045045 |
G.4504 |
Notatnik tłumacza / |
Dedecius, Karl |
| 83 |
|
2001700072128 |
A.7212 |
Note-taking in consecutive interpreting / |
Rozan, Jean François. |
| 84 |
|
2001700070292 |
A.7029 |
O nauczaniu przekładu : referaty wygłoszone na konferencji "Metodologia nauczania przekładu" zorganizowanej w Krakowie przez Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Podyplomowe Studia dla Tłumaczy przy Uniwersytecie Jagiellońskim oraz Polskie Towarzystwo Tłum |
|
| 85 |
|
2001500010917 |
P.1091 |
O sztuce tłumaczenia : praca zbiorowa / |
|
| 86 |
|
2001700090740 |
A.9074 |
Odpowiednie dać rzeczy słowo... czyli Jak tłumaczyć z francuskiego na nasze i odwrotnie / |
|
| 87 |
|
2001700068138 |
A.6813 |
Podstawy przekładoznawstwa : od teorii do praktyki / |
Pieńkos, Jerzy |
| 88 |
|
2001500271455 |
P.27145 |
Przekład - język - kultura. [T.] 3 / |
|
| 89 |
|
2001500271820 |
P.27182 |
Przekład - język - kultura. 5 / |
|
| 90 |
|
2001500271813 |
P.27181 |
Przekład - język - kultura. 4 / |
|
| 91 |
|
2001500272889 |
P.27288 |
Przekład - język - kultura. [T.] 2 / |
|
| 92 |
|
2001700090078 |
A.9007 |
Przekład - teorie, terminy, terminologia / |
|
| 93 |
|
2001500315975 |
P.31597 |
Przekład / |
Reynolds, Matthew. |
| 94 |
|
2001800015407 |
JO.1540 |
Przekład i tłumacz we współczesnym świecie : aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne / |
Pieńkos, Jerzy |
| 95 |
|
2001500244862 |
P.24486 |
Przekład jako kontynuacja twórczości własnej : na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego / |
Kaczorowska, Monika |
| 96 |
|
2001700083384 |
A.8338 |
Przekład slangu w filmie : telewizyjne przekłady filmów amerykańskich na język polski / |
Garcarz, Michał. |
| 97 |
|
2001600057829 |
R.5782 |
Przekładoznawstwo ogólne wobec teorii enroi / |
Lebiedziński, Henryk. |
| 98 |
|
2001500257732 |
P.25773 |
Przestrzenie przekładu / |
|
| 99 |
|
2001500265409 |
P.26540 |
Przestrzenie przekładu. 2 / |
|
| 100 |
|
2001500279703 |
P.27970 |
Przestrzenie przekładu. 3 / |
|
| 101 |
|
2001500267434 |
P.26743 |
Reguły gier : między normatywizmem a dowolnością w przekładzie / |
|
| 102 |
|
2001500113960 |
P.11396 |
Słownik dydaktyczny terminologii translatorycznej / |
|
| 103 |
|
2001500262651 |
P.26265 |
Słowo-kontekst-przekład / |
|
| 104 |
|
2001500267410 |
P.26741 |
Strategie translatorskie : od modernizmu do (post)postmodernizmu / |
|
| 105 |
|
2001700083377 |
A.8337 |
Sztuka notowania : poradnik dla tłumaczy konferencyjnych / |
Gillies, Andrew. |
| 106 |
|
2001500273459 |
P.27345 |
Teorie wywrotowe : antologia przekładów / |
|
| 107 |
|
2001800015490 |
JO.1549 |
Tezaurus terminologii translatorycznej / |
|
| 108 |
|
2001600045444 |
R.4544 |
Tłumacz i jego kompetencje autorskie : na materiale powojennych tłumaczeń poezji A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa i A. Błoka / |
Legeżyńska, Anna |
| 109 |
|
2001500267427 |
P.26742 |
Tłumacz i metoda : o angielskich i polskich przekładach "Bohatera naszych czasów" / |
Pisarska, Justyna |
| 110 |
|
2001700052335 |
A.5233 |
Tłumaczenie ; rzemiosło i sztuka / |
|
| 111 |
|
2001800007723 |
JO.772 |
Tłumaczenie i koncepcje translatoryczne / |
Kielar, Barbara Zofia |
| 112 |
|
2001500242622 |
P.24262 |
Tłumaczenie jako "wojna światów" : w kręgu translatologii i komparatystyki / |
Balcerzan, Edward |
| 113 |
|
2001700063645 |
A.6364 |
Vademecum tłumacza / |
Lipiński, Krzysztof |
| 114 |
|
2001500231039 |
P.23103 |
W poszukiwaniu dominanty translatorskiej / |
Bednarczyk, Anna |
| 115 |
|
2001700087979 |
A.8797 |
Warsztaty Translatorskie 1 = Workshop on Translation 1 / |
|
| 116 |
|
2001700087986 |
A.8798 |
Warsztaty Translatorskie 2 = Workshop of Translation 2 / |
|
| 117 |
|
2001700087993 |
A.8799 |
Warsztaty Translatorskie 3 = Workshop of Translation 3 / |
|
| 118 |
|
2001700083391 |
A.8339 |
Współczesne kierunki analiz przekładowych : monografia z cyklu "Język trzeciego tysiąclecia" / |
|
| 119 |
|
2001700063638 |
A.6363 |
Współczesne tendencje przekładoznawcze : podręcznik dla studentów neofilologii / |
Pisarska, Alicja |
| 120 |
|
2001500270632 |
P.27063 |
Współczesne teorie przekładu : antologia / |
|
| 121 |
|
2001800015728 |
JO.1572 |
Wstęp do teorii tłumaczenia / |
Wojtasiewicz, Olgierd Adrian |
| 122 |
|
2001700057491 |
A.5749 |
Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych / |
|
| 123 |
|
2001700077727 |
A.7772 |
Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych. 3 / |
|
| 124 |
|
2001700072012 |
A.7201 |
Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych. 2 / |
|
| 125 |
|
2001500271134 |
P.27113 |
Zagadnienia lingwistyki przekładu / |
Lewicki, Roman |
| 126 |
|
2001700074955 |
A.7495 |
Zarys translatoryki / |
Kielar, Barbara Zofia |
| 127 |
|
2001500252294 |
P.25229 |
Zmierzyć przekład? : z metodologii oceniania w dydaktyce przekładu pisemnego / |
Dybiec-Gajer, Joanna. |