BM - czytelnia - dział ogólnofilologiczny

Translatoryka
Nr   Kod kreskowy Nr inw. Tytuł Autor
72   2001500262644 P.26264 (Nie)dosłowność w przekładzie : od literatury dziecięcej po teksty specjalistyczne /
73   2001500242165 P.24216 Dialektyka przekładu / Urbanek, Dorota
74   2001500273985 P.27398 Egzamin na tłumacza przysięgłego : komentarz, teksty egzaminacyjne, dokumenty /
75   2001500223768 P.22376 Intertekstualność - implikacje dla teorii przekładu : wczesna proza Elfriede Jelinek / Majkiewicz, Anna.
76   2001700068695 A.6869 Język rodzimy a język obcy : komunikacja, przekład, dydaktyka : materiały z XXI Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW i Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej, Warszawa, 29-30 maja 2000 r. /
77   2001700090016 A.9001 Język trzeciego tysiąclecia 3 : zbiór referatów z konferencji, Kraków, 4-7 marca 2004. T. 2, Konteksty przekładowe /
78   2001700072258 A.7225 Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu / Hejwowski, Krzysztof
79   2001500242752 P.24275 Kolokacja w przekładzie : studium rosyjsko-polskie / Białek, Ewa
80   2001500262675 P.26267 Kompetencje tłumacza : tom dedykowany Profesor dr hab. Elżbiecie Tabakowskiej /
81   2001500116619 P.11661 Między oryginałem a przekładem : rzecz o słownikach dwujęzycznych / Mędelska, Jolanta
82   2001900045045 G.4504 Notatnik tłumacza / Dedecius, Karl
83   2001700072128 A.7212 Note-taking in consecutive interpreting / Rozan, Jean François.
84   2001700070292 A.7029 O nauczaniu przekładu : referaty wygłoszone na konferencji "Metodologia nauczania przekładu" zorganizowanej w Krakowie przez Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Podyplomowe Studia dla Tłumaczy przy Uniwersytecie Jagiellońskim oraz Polskie Towarzystwo Tłum
85   2001500010917 P.1091 O sztuce tłumaczenia : praca zbiorowa /
86   2001700090740 A.9074 Odpowiednie dać rzeczy słowo... czyli Jak tłumaczyć z francuskiego na nasze i odwrotnie /
87   2001700068138 A.6813 Podstawy przekładoznawstwa : od teorii do praktyki / Pieńkos, Jerzy
88   2001500271455 P.27145 Przekład - język - kultura. [T.] 3 /
89   2001500271820 P.27182 Przekład - język - kultura. 5 /
90   2001500271813 P.27181 Przekład - język - kultura. 4 /
91   2001500272889 P.27288 Przekład - język - kultura. [T.] 2 /
92   2001700090078 A.9007 Przekład - teorie, terminy, terminologia /
93   2001500315975 P.31597 Przekład / Reynolds, Matthew.
94   2001800015407 JO.1540 Przekład i tłumacz we współczesnym świecie : aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne / Pieńkos, Jerzy
95   2001500244862 P.24486 Przekład jako kontynuacja twórczości własnej : na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego / Kaczorowska, Monika
96   2001700083384 A.8338 Przekład slangu w filmie : telewizyjne przekłady filmów amerykańskich na język polski / Garcarz, Michał.
97   2001600057829 R.5782 Przekładoznawstwo ogólne wobec teorii enroi / Lebiedziński, Henryk.
98   2001500257732 P.25773 Przestrzenie przekładu /
99   2001500265409 P.26540 Przestrzenie przekładu. 2 /
100   2001500279703 P.27970 Przestrzenie przekładu. 3 /
101   2001500267434 P.26743 Reguły gier : między normatywizmem a dowolnością w przekładzie /
102   2001500113960 P.11396 Słownik dydaktyczny terminologii translatorycznej /
103   2001500262651 P.26265 Słowo-kontekst-przekład /
104   2001500267410 P.26741 Strategie translatorskie : od modernizmu do (post)postmodernizmu /
105   2001700083377 A.8337 Sztuka notowania : poradnik dla tłumaczy konferencyjnych / Gillies, Andrew.
106   2001500273459 P.27345 Teorie wywrotowe : antologia przekładów /
107   2001800015490 JO.1549 Tezaurus terminologii translatorycznej /
108   2001600045444 R.4544 Tłumacz i jego kompetencje autorskie : na materiale powojennych tłumaczeń poezji A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa i A. Błoka / Legeżyńska, Anna
109   2001500267427 P.26742 Tłumacz i metoda : o angielskich i polskich przekładach "Bohatera naszych czasów" / Pisarska, Justyna
110   2001700052335 A.5233 Tłumaczenie ; rzemiosło i sztuka /
111   2001800007723 JO.772 Tłumaczenie i koncepcje translatoryczne / Kielar, Barbara Zofia
112   2001500242622 P.24262 Tłumaczenie jako "wojna światów" : w kręgu translatologii i komparatystyki / Balcerzan, Edward
113   2001700063645 A.6364 Vademecum tłumacza / Lipiński, Krzysztof
114   2001500231039 P.23103 W poszukiwaniu dominanty translatorskiej / Bednarczyk, Anna
115   2001700087979 A.8797 Warsztaty Translatorskie 1 = Workshop on Translation 1 /
116   2001700087986 A.8798 Warsztaty Translatorskie 2 = Workshop of Translation 2 /
117   2001700087993 A.8799 Warsztaty Translatorskie 3 = Workshop of Translation 3 /
118   2001700083391 A.8339 Współczesne kierunki analiz przekładowych : monografia z cyklu "Język trzeciego tysiąclecia" /
119   2001700063638 A.6363 Współczesne tendencje przekładoznawcze : podręcznik dla studentów neofilologii / Pisarska, Alicja
120   2001500270632 P.27063 Współczesne teorie przekładu : antologia /
121   2001800015728 JO.1572 Wstęp do teorii tłumaczenia / Wojtasiewicz, Olgierd Adrian
122   2001700057491 A.5749 Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych /
123   2001700077727 A.7772 Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych. 3 /
124   2001700072012 A.7201 Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych. 2 /
125   2001500271134 P.27113 Zagadnienia lingwistyki przekładu / Lewicki, Roman
126   2001700074955 A.7495 Zarys translatoryki / Kielar, Barbara Zofia
127   2001500252294 P.25229 Zmierzyć przekład? : z metodologii oceniania w dydaktyce przekładu pisemnego / Dybiec-Gajer, Joanna.